quinta-feira, 6 de outubro de 2011

¿Cuáles fueron las primeras palabras traídas del Nuevo Mundo?

Ni footing, ni relax, ni marketing, ni sándwich… el primer americanismo de nuestra lengua fue la palabra “canoa”. En un fragmento del diario que relata el primer viaje a América de Cristóbal Colón, es el mismo navegante quien explica el significado del término: “Viernes 26 de octubre. Estuvo de las dichas islas de la parte del Sur. Era todo baxo cinco o seis leguas, surgió por allí. Dixeron los indios que llevava que avía de ellas a Cuba andadura de día y medio con sus almadías, que son navetas de un madero adonde no llevan vela. Estas son las canoas.”

El segundo vocablo taíno incorporado al castellano fue “hamaca”, seguido de otros muchos como “patata”, “tomate”, “jaguar”, “chocolate”... La mayoría de estas palabras proceden de lenguas autóctonas como el náhuatl, el quechua, el aymara o el guaraní, que todavía hoy cuentan con un gran número de hablantes.

Nenhum comentário: